怀孕 婴幼儿 幼儿园 小学生 网站帮助 收藏本站 设为首页
儿童博客网
首页各地学习 故事 游戏 歌曲问答理财视频商城
父母们的精神乐园
自己的城市

成长日记 | 网摘笔记 | 祝福祈愿 | 留言中心 | 亲子相册 | 才艺展示 | 作文天地

首页-->博客-->在伦敦讲英语

在伦敦讲英语



【摘要】

    

    考虑到伦敦旅行?小心。那儿有很多的英语只是在伦敦才有并且你可能从未听到过。用以下最常见的伦敦方言为你的旅行作好准备!

    Blimey!
...

| 2007-1-30 15:04:06

 城市:汕头 3岁

宇欣博客  

【博客日记】在伦敦讲英语
【正文】

    

    考虑到伦敦旅行?小心。那儿有很多的英语只是在伦敦才有并且你可能从未听到过。用以下最常见的伦敦方言为你的旅行作好准备!

    Blimey!这是人们在表示惊讶时常用的表达方式。例如, “Blimey! The weather‘s terrible today!“

    Keep your hair on.你的头发并不是要网哪个方向。 这个表达方式其实是表示保持平静,“Keep your hair on. It‘s an easy problem to fix.“

    Pear-shaped.这常用来表示出了问题的情况。例如,“I started my new job the other day and I was so nervous, it all went pear-shaped.“

    Have it large.在你计划外出并玩个痛快的时候你会这样说。 例如, “It‘s Saturday! We‘re gonna have it large tonight!“ 你还可以说larging it。

    Bob‘s your uncle. 如果有人这么对你说,这并不代表着你有一个很久没有联系的叔叔在伦敦。伦敦人使用这个表达方式表明某事已经完成或者某事没有任何的问题。例如,“You just plug it in, turn on the power, and Bob‘s your uncle!“

    Dog‘s dinner.当人们说某事象狗食,他们其实在说这事一团糟。例如,“Your hair looks like a dog‘s dinner,“意思是你的头发有一点乱,而不是他们的狗想要吃!

    All over the shop.这个表达方式和购物没有任何的关系。这表示某人完全没有条理性。 如果有人告诉你,“you‘re all over the shop,“你应该停一停仔细想一想了。伦敦人还说,all over the gaff。

    Smashing.不,这不是把东西摔坏!这其实是用来描述某事物非常的好。例如, “Last night‘s party was smashing!“

    Hank Marvin. 如果有人说,“I‘m Hank Marvin!“这不是他或她的名字。这只是代表这个人非常的饿。例如,“What do you want to eat for dinner? I‘m Hank Marvin!“这是伦敦押韵的俚语的一个例句。-Hank Marvin 和starvin‘押韵,意思是饥饿。

    Let‘s have a bubble bath.别担心,伦敦人并不是让你和他们一起洗泡泡浴。 bubble bath 其实意思是a laugh。他们只是要你和他们一起欢笑。

    




--------------------------->献鲜花】【我要推荐
queecy的博客
原创声明:作者博客文章版权为作者和儿童博客网所共有,严禁转载拷贝!
关于我们|友情连接|联系我们|网站地图|广告服务
儿童博客(En)©Copyright 2002-08版权所有
京ICP备05000174号, QQ:31584286